Cовместимость по знаку зодиака
Cовместимость c селебрити

Узнайте совместимость по знаку зодиака

Статья

56 восхитительных викторианских сленговых терминов, которые вам следует использовать

верхний предел-лидеров '>

В 1909 году под псевдонимом Джеймс Реддинг Уэр британский писатель Эндрю Форрестер опубликовалАнглийский язык викторианской эпохи, словарь неортодоксального английского, сленга и фраз. «Тысячи слов и фраз, существовавших в 1870 году, исчезли, или изменили свою форму, или были поглощены, в то время как столько же было добавлено или добавлено», - пишет он во введении к книге. «Уход за английским» вытекает из бесчисленных источников, образуя реку нового языка, которая имеет свои приливы и отливы, в то время как ее течение приносит новые идеи и уносит те, которые вышли из моды ». Forrester записывает много веселых и восхитительных слов вСдача английского; мы не знаем, как эти фразы вышли из моды, но предлагаем вернуть их.

1. После полудня

Общественное слово, означающее «умный». Forrester демонстрирует использование: «Товары для меня недостаточно« полудены »».

2. Арфарфан'арф

Оборот речи, используемый для описания пьяных мужчин. «Он очень арф'арф'ан'арф, - пишет Форрестер, - имея в виду, что у него было много« арфов », или полпинты выпивки.

3. Верни сленг

Воры использовали этот термин, чтобы указать, что они хотят «уйти обратным путем».

4. Сумки тайны

Термин 1850 года для сосисок, «потому что никто, кроме производителя, не знает, что в них содержится. ... «Мешок» относится к кишечнику, в котором находилось рубленое мясо ».

5. Удар слона.

Эта фраза возникла в Лондоне в 1882 году и означает «совершенный, законченный, неприступный».

6. Бэтти-фанг

Низкая лондонская фраза, означающая «тщательно взбивать», возможно, от французскогобить в конце.

7. Бенджо

Матросский сленг девятнадцатого века означает «шумный праздник, шумный день на улице».

8. Баранина с бантом.

Морской термин, относящийся к настолько плохому мясу, что «это может быть собачье мясо».

9. Кирпичный

Смелый или бесстрашный. «Ловкая на манер кирпича, - пишет Форрестер, - даже о противоположном полу сказала:« Какая она грубая девушка »».

10. Пузырь вокруг

Словесная атака, как правило, через прессу. Форрестер цитируетЗолотая бабочка: «Я поддержу первоклассного британского подданного за то, что он шумит против всего человечества».

11. Масло с беконом

Экстравагантность. Слишком много расточительности. «Ты собираешься накинуть кружево на перо, разве это не масло на беконе?»

12. Кошачья лапка

В лондонском обществе термин, обозначающий чай и кофе, «презрительно используется любителями пива и крепкой воды ... в клубной жизни - одно из самых позорных имен, данных шампанскому мужчинами, которые предпочитают крепкие спиртные напитки».

13. Церковный колокол

Болтливая женщина.

14. Чакабу

Прозвище, данное близкому другу.

15. Шанглы колли.

Ссоры. Термин из журнала королевы Виктории,Больше листьев,опубликовано в 1884 году: «Без пяти одиннадцать мы поехали с Беатрис, добрый Шарп ехал с нами, и когда мы подходили к коттеджам, у нас были случайные шанги колли (шотландское слово, обозначающее ссоры или ссоры, но взятые из драки между собаками) с колли. ”

разница между жуком и насекомым

16. Копи Мышь

Чтобы получить синяк под глазом. «Полицейский в этом смысле должен поймать или пострадать, - пишут авторы Forrester, - в то время как цвет обязательства в худшем случае предполагает цвет и размер названного невинного животного».

17. Папочки

Восхитительный способ обратиться к своим довольно скучным рукам.

18. Дамфино

Эта творческая ругань - сокращение от фразы «будь я проклят, если я знаю».

19. Головокружительный век

Фраза, означающая «пожилой», потому что «у зрителя кружится голова при мысли о годах жертвы». Этот термин обычно относится к «девушке или другой женщине, которую опровергли другие девушки или кто-то другой».

20. Делая медведя

«Ухаживание, которое подразумевает объятия».

21. Не продавай мне собаку

Популярная до 1870 года фраза означала: «Не лги мне!» Судя по всему, люди, которые в свое время продавали собак, были склонны выдавать дворняг за чистокровных.

22. Дверной молоток

Тип бороды, «образованный бритыми щеками и подбородком, оставляя под подбородком цепочку волос, а с каждой стороны рта образуя усы, напоминающие дверной молоток».

23. Enthuzimuzzy

«Сатирическая ссылка на энтузиазм». Созданный Брахамом ужас, кем бы он ни был.

24. Загадка пятнадцати

Не игра, с которой вы, возможно, знакомы, а термин, означающий полную и абсолютную неразбериху.

25. Летательный каток.

Термин 1875 года для полированной лысины.

26. Гал-кроссовки

Термин 1870 года для «человека, преданного соблазнению».

27. Газовые трубы.

Термин для особо узких штанов.

28. хихиканье

«Обычно улыбающееся лицо».

29. Получил морбс

Использование этой фразы 1880 года указывало на временную меланхолию.

30. Полукрысы.

Частично в состоянии алкогольного опьянения.

31. Самые замороженные кусочки джема.

«Совершенно идеальные молодые самки», около 1883 года.

32. Крюгер-пародия

Лежащий, с 1896 г.

33. Безумный как хмель

Возбужденный.

34.

Отличное слово, обозначающее хулиганство на улице.

35. Рассмеши чучело птицы.

«Абсолютно нелепо».

36. Мясо

Уличный термин, означающий трус.

37. Остерегайтесь смазки

Когда гуляете или передвигаетесь иначе, вы можете попросить людей пропустить вас, пожалуйста. Или вы можете попросить их не забыть о смазке, что для викторианцев означало то же самое.

38. Охотник на баранины

Этот термин 1883 года для полицейского намного лучше, чем «свинья».

39. Нэнти Наркинг

Термин таверна, популярный с 1800 по 1840 год, означал большое веселье.

40. Носовой мешок

Тот, кто совершает однодневную поездку на пляж. Он привозит свои продукты и совершенно не способствует курорту, который посещает.

41. Не до Дика

Не очень хорошо.

42. Орф болван

Нет аппетита.

43. Приходская Кирка

Видный нос.

44. Подснапперы

Этот термин, авторы Forrester, описывает человека с «сознательной решимостью игнорировать нежелательное или неудобное, в то же время принимая вид высшей добродетели и благородного смирения».

45.

Смущенный.

46. ​​Пудра для волос.

Термин таверны 18 века, означающий «напиваться».

47. Дождь Наппер

Зонтик.

48. Соусник.

Рот.

49. Взболтать фланнин.

Зачем говорить, что вы собираетесь драться, если вы могли бы сказать, что вместо этого собираетесь встряхнуть фланнин?

50. Стреляй в коричневое.

Терпеть неудачу. По словам Форрестера, «эта фраза возникла из практики стрельбы, когда странный выстрел не попадает в черно-белую мишень и попадает в коричневую, то есть в землю прикладом».

51. Скиламалинк

Тайный, сомнительный, сомнительный.

я могу быть немного предвзятым

52. Задушение попугая

Выпить стакан абсента в чистом виде; назван в честь зеленого цвета выпивки.

53. Предлагайте

Юридический термин 1889 года, означающий «подсказывать».

54. Возьми яйцо

Побеждать.

55.

По словам Форрестера, эта фраза низкого класса означает «полностью понят».

56.

Термин, означающий «низшие, шумные певцы», который сегодня можно широко использовать во время караоке-сессий.

Первоначально эта статья была выпущена в 2013 году.