Cовместимость по знаку зодиака
Cовместимость c селебрити

Узнайте совместимость по знаку зодиака

Статья

17 секретных сленговых терминов, которые может использовать ваш доктор

верхний предел-лидеров '>

Благодаря популярности таких шоу, какЯВЛЯЕТСЯа такжеАнатомия Грея, вы, вероятно, знаете несколько медицинских терминов. Например, stat, или «сразу», CCs (кубические сантиметры) и Code Blue (пациенту требуется реанимация). Но как насчет Кода Брауна? Или инкарцерит? Или дернование?

В его книгеТайный язык врачей, врач отделения неотложной помощи доктор Брайан Голдман рассматривает сотни таких сленговых терминов. Здесь мы исследуем 17 из них (и честно предупреждаем, что некоторые из них вам, возможно, будет лучше.нетзная).

1. БУНКЕР

ВбункерЭто место, где медицинские резиденты встречаются, чтобы передать пациентов, а также, по словам Голдмана, где они часто расслабляются - с тирадами, пронизанными сленгом. Термин может происходить от военного значения слова - землянка или укрепленное убежище.

2. ГОЛЛИВУДСКИЙ КОДЕКС

В то время как синий код мобилизует кардиологическую бригаду для реанимации пациента,Код Голливудасигнализирует о «притворной реанимации» - другими словами, прохождении действий по спасению пациента, которого невозможно спасти, обычно на благо близких пациента.

болтливая вещь в задней части горла

Название «Код Голливуда», названное в честь того, что показывают в фильмах или на телевидении, также называют «Без кода» (как в «Без синего кода»), «Медленный код», «Шоу-код» и «Голубой».

3. БИМЕР

В то время как beemer может относиться к поездке, сидящей на подъездной дорожке к хирургу-ортопеду, это также сленг для пациента с ожирением.Бимерисходит из ИМТ, или индекса массы тела, показателя жира в организме, основанного на росте и весе.Кодекс Бимераозначает дополнительную плату, которую врач может взимать за лечение пациента с ожирением.

Другие термины, относящиеся к пациентам с ожирением, включают:Желтая подводная лодка, пациент с ожирением пожелтел от болезни печени, игарпун китапри попытке провести эпидуральную анестезию роженице с ожирением.

4. КЛИНИЧЕСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ

Отделение клиникииспользуется для обозначения веса, где одна медицинская единица равна 200 фунтам. «Три клиники» - это хитрый способ сказать, что пациент весит 600 фунтов, - говорит Голдман. Это может происходить из-за того, что клиника - это все больничное учреждение, которое, как предполагается, много весит.

5. ХОРРЕНДОМА

Этот термин, обозначающий особо тяжелое или сложное заболевание, представляет собой смесьужасающийа также -собственный, суффикс опухолей.

6. GOMER

GOMERпохоже, имеет несколько разных значений и несколько разных теорий относительно его происхождения. Некоторые говорят, что аббревиатура означает «выйдите из отделения неотложной помощи» и относится к пожилым и иногда сумасшедшим пациентам с несколькими сложными состояниями. Другие говорят, что это на самом деле означает «великий старик из отделения неотложной помощи».

Это слово популяризировал Самуэль Шем, псевдоним врача Стивена Бергмана, в его романе 1978 года.Дом Бога. Здесь он используется для обозначения пациентов, которые часто посещают больницу с «сложными, но неинтересными и неизлечимыми состояниями». Однако самое раннее упоминание Оксфордского словаря английского языка - это июльский выпуск журнала 1972 г.Национальный пасквиль: «Гомер, старческий, неряшливый или крайне неприятный пациент». Это могло произойти из более раннего военного сленга для кого-то неумелого или глупого, возможно, названного в честь неуклюжего Гомера Пайла изШоу Энди Гриффита.

7. ВИНИЙ ПРИМЕЙ

Кплаксивый прими- будущая мать, которая приходит в больницу снова и снова, ошибочно думая, что у нее схватки.Primeyпроисходит отпервородящие, женщина, которая впервые беременна, также известная как приморчанка.

8. ФУБА

Возможно, вдохновленный FUBAR (военный сленг от «испорченного до неузнаваемости»),ФУБАрасшифровывается как «найден в ортопедии еле живым». Среди медицинских специалистов считается, что хирурги-ортопеды - отличные техники, но им не хватает в других областях. Например, терапевт, которого знает Голдман, говорит, что видел, как многие пациенты в ортопедических отделениях страдали сердечной недостаточностью из-за слишком большого количества жидкости для внутривенного вливания.

какого цвета носит команда хозяев поля?

Хирургов-ортопедов иногда называютортоподы, который считается пренебрежительным из-за его сходства счеловекообразный, напоминающий обезьяну.

9. КОВБОЙ

Ковбоиотносятся к хирургам в целом, имея в виду, что хирурги часто «ездят на сиденье своих штанов».

10. FLEA

Терапевт - самый нижний на медицинском тотемном столбе, поэтому его прозвищеблохакажется подходящим. Некоторые говорят, что блоха означает «чертова маленькая эзотерическая дырочка», но это, вероятно, бэкроним.

11. ЗЕБРА

По словам Гольдмана, терапевты имеют обыкновение ставить редкие диагнозы, известные какзебры. Этот сленговый термин был придуман в 1940-х годах доктором Теодором Вудвордом, говорит лингвист Барри Попик, который сказал своим студентам: «Не ищите зебр на Грин-стрит». Цитата почему-то стала такой: «Когда ты слышишь позади себя топот копыт, не ожидай увидеть зебру», что означало, что не ищи более экзотического диагноза, когда что-то более рутинное отвечает всем требованиям.

12. FTD

ЭтотFTDэто не о том, чтобы говорить это цветами, это о «неспособности умереть». Обращаясь к пожилым пациентам. FTD также известны какходунки, который происходит от зомби-сленга вХодячие трупы.

13. СФЕ 50

Используется в хирургии,SFU 50Это код для анестезиолога, говорящий о том, что пациент начинает нарушать правила поведения и ему нужно дать лекарство, чтобы успокоиться. Термин представляет собой комбинациюЭффективная доза 50, который относится к дозе лекарства, которая дает эффект «все или ничего» у 50 процентов пациентов и «заткнись».

14. ЧЕЧЬ

Кчич, или жебомба, состоит в том, чтобы заказать все возможные тесты для диагностики болезни. Неясно, как появился этот термин и имеет ли он какое-либо отношение к Чичу и Чонгу. Синонимпорка, как при порке мертвой лошади.

почему люди боятся ошибок

15. ЧАСТОТНЫЙ ФЛАЙЕР

Кчасто летающий- это пациент, который часто посещает отделение неотложной помощи, обычно «потому что ему негде получить помощь», - говорит Голдман.

16. ДИЗКОПИЯ.

Дископия, псевдо-латинский термин, означает «неспособность справиться» и относится к пациентам, которые переживают эмоциональные трудности. Дископия играет на антиутопии, а также на другихдис-медицинский жаргон, такой как диспепсия, дисфагия и дистрофия.

17. ДРАМАТИЧЕСКИЙ СТАТУС

Еще одна ложно-латинская фраза,драматический статусотносится к чрезмерно тревожным пациентам, которые считают, что они на пороге смерти. Термин играет наастматический статус, тяжелый приступ астмы, не поддающийся обычному лечению.

Похожий надраматический статусявляетсяКамилла, кто-то, кто считает (ошибочно), что вот-вот умрёт, и не стесняется это озвучивать. Термин назван в честь больной туберкулезом героини фильма.Камиллапо роману Александра Дюма, который, опасаясь спойлера, в конце концов умирает на руках своего возлюбленного.